Slobodnjak umjesto 'freelancer', povratna reakcija kao 'feedback', događaj kao 'event'. Sve su to i više nego nepotrebni anglizmi koji se sve više infiltriraju u hrvatski jezik. To su posuđenice iz engleskog jezika koje su osim u poslovnom svijetu sve više rašireni i među najmlađima. Koliko gledaju strane crtiće i filmiće s Youtubea, nije ni čudo, uskoro će zaboraviti materinji jezik... Mi smo na jednom mjestu skupili listu nepotrebnih anglizama i to sa stranice 'Bolje je hrvatski!', platforme koja prevodi i definira anglizme, za sve Hrvate koji su zaboravili. Ovo je samo DIO PRVI (išli smo abecednim redom i došli smo do slova 'G').
Nisi mi dala fidbek za onaj event, sendala sam ti invitejšn! 20 anglizama zbog kojih ćemo uskoro zaboraviti na materinji jezik
1/21
Foto: Bolje.hr
2/21
Foto: Bolje.hr
3/21
Foto: Bolje.hr
4/21
Foto: Bolje.hr
5/21
Foto: Bolje.hr
6/21
Foto: Bolje.hr
7/21
Foto: Bolje.hr
8/21
Foto: Bolje.hr
9/21
Foto: Bolje.hr
10/21
Foto: Bolje.hr
11/21
Foto: Bolje.hr
12/21
Foto: Bolje.hr
13/21
Foto: Bolje.hr
14/21
Foto: Bolje.hr
15/21
Foto: Bolje.hr
16/21
Foto: Bolje.hr
17/21
Foto: Bolje.hr
18/21
Foto: Bolje.hr
19/21
Foto: Bolje.hr
20/21
Foto: Bolje.hr
21/21