Dubravka Filipovski, zastupnica Srpske napredne stranke, privukla je pažnju mnogih svojim govorom o slobodi medija u Vijeću Europe.
Zastupnica koja je poslana umjesto Branke Stamenković iz 'Dosta je bilo' svoj govor je čitala s papira i vrlo je očito bilo kako si nije na 'ti' s engleskim jezikom.
U svom govoru Filipovski je rekla kako je Srbija usvojila novi 'Zakon o medijima' u skladu s mišljenjem Europske i Venecijske komisije. Kazala je i kako u Srbiji lažne vijesti nisu kriminalizirane jer bi se to moglo gledati kao suzbijanje slobode govora.
Osvrnula se, između ostalnog i na podmetnuti požar u kući novinara Milana Jovanovića u Grockoj te navela kako očekuje da nadležni organi riješe taj slučaj do kraja, s obzirom na to da je počinitelj brzo uhvaćen.
Filipovski kao veliki problem vidi progon i vrijeđanje novinara od strane opozicijskih političara i njihovih istomišljenika, što je isto tako navela u svom govoru.
Priznala loše znanje engleskog
Nakon brojnih kritika, zastupnica je za Kurir priznala kako je zapela s engleskim, ali navodi kako uvijek brani Srbiju.
"Možda moj izgovor engleskog nije najbolji, ali su sve moje aktivnosti u Vijeću Europe usmjerene prema interesu moje zemlje, za razliku od kolegice Branke Stamenković, koja je ovdje došla iskuljučivo da radi protiv svoje zemlje", rekla je Filipovski.