Hrvatsko novinarsko društvo reagiralo je na odluku Vijeća za elektroničke medije kojom se od RTL Televizije traži da prevodi srbijanske filmove. Njihovo priopćenje prenosimo u cijelosti:
"Hrvatsko novinarsko društvo drži da je odluka Vijeća za elektroničke medije kojom se traži od RTL-Televizije da prevodi srbijanske filmove potpuno apsurdna.
Čak i kad bi ta odluka bila donesena na osnovu zakona – a to uopće nije lako dokazati – ona je antikulturna, provincijalna i primitivna.
Kad bi i bila zakonita, to bi moglo značiti samo to da je učinjen propust i da je taj zakonski članak loš i neprimjenljiv, da ga stoga ne valja pokušati primijeniti te da Zakon o elektroničkim medijima treba mijenjati.
Ako se prije 20 ili još prije 15 ili 13 godina iz političkih razloga pokušavalo umjetno povećati razlike između hrvatskog i srpskog, hrvatskog i crnogorskog ili hrvatskog i bosanskog jezika, onda je valjda već dosta dugo nastupilo vrijeme hrvatske jezične samosvijesti u kojem napuhivanje jezičnih razlika ne treba biti način dokazivanja nacionalnog jezičnog identiteta.
To da se možemo dobro međusobno sporazumijevati u nekoliko država
ovog dijela Europe velika je kulturološka prednost i za medije,
za obrazovanje, za ekonomiju, politiku, za cjelokupno
društvo.
HND traži od Vijeća za elektroničke medije da povuče svoju
odluku".