Hrvati imaju pet pravopisa

Borba protiv srbizama još uvek traje

19.5.2013.
13:43
VOYO logo

Hrvatska će uskoro dobiti novi pravopis, ali iako još nije stupio na snagu već sada niko nije sa njim zadovoljan. Tvrdi hrvatski nacionalisti, koji su u jeziku uvek videli i najefikasnije oružje da prikažu kako su Hrvati drugačiji od komšija sa istoka i kako hrvatski i srpski nemaju dodirnih tačaka, smatraju da su i predložene promene premlake, pišu Novosti.

"Strilica je pogodila grišnika", reći će oni, a u prevodu bi to, otprilike, moglo da glasi "strelica je pogodila grešnika".

Tekst se nastavlja ispod oglasa

A ko je učinio grešku ili griješku ili možda grišku, ko zna. Odgovor ostaje nekom novom pravopisu koji će se tek pisati, a ionako ih je u Hrvatskoj napretek. Rat jezikoslovaca svakako je počeo svom žestinom, jer jedni tvrde da je novi pravopis udar na hrvatstvo, a drugi u njemu vide kompromis koji bi pomirio tvrdu i meku jezičku struju. Predlagači ostavljaju i na primeru reči "greška" kompromis, pa ako neko želi da piše grješka i to će da bude dozvoljeno.

Ako postoje "zadaci" ili možda "zadatci" ili "zadci" za napraviti "uradak" i objasniti o čemu se sve radi, potrebno je pre toga vratiti se u istoriju i podsetiti na to da su se hrvatski jezikoslovci uvek lomili između jezika koji se koristi i nekog izmišljenog, kojim se još u takozvanoj NDH želelo hrvatski "odmaknuti" od srpskog.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Ti sukobi jezikoslovaca nisu prestali ni danas, a sada su kulminirali između akademika iz HAZU-a i predlagača novog pravopisa iz Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, dok su na trećoj strani obični ljudi koji ionako govore i pišu bez obzira na to kako im jezični eksperti savetovali. Rekli bismo, normalno, bez "grješka i brjegova", pa bilo to u konačnici slično sa srpskim ili ne!

Petnaest doktora nauka iz Instituta za jezik, predvođenih mladim i ambicioznim dr Željkom Jozićem, nazvanih i "odredom za jezik" po mnogima su čvor oko pravopisa samo još više zapetljali, umesto razjasnili. Do sada su u upotrebi bila četiri pravopisa i nikako se lingvisti nisu mogli da usaglase oko ključnih dilema, a sada je sve još više zakomplikovano, a neke reči koje koriste samo jezični egzibicionisti sada su ponovo dobile pravo na korišćenje.

Istovremeno, papa Franjo i Ivana Orleanka su kroatizirani, a ubuduće se glavni sekretar UN Ban Ki-Mun neće da piše onako kako stoji u dokumentima svetske organizacije, Ban Ki-moon, već kao što je to po Vuku, čitaj kako pišeš.

Jezički čistunci tutnje u fanfare da hrvatski treba očistiti od svih srbizama, pa se u rasprave opet vratila i dobra, stara politika. Jer, novi pravopis nastaje za vreme ministra Željka Jovanovića, onog kojem je Zdravko Mamić prebrojavao krvna zrnca, pa je po nekima to znak da i predložena varijanta svakako nije sklona hrvatskom jezičnom čistunstvu.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Bauk pravopisa širi se Hrvatskom već više od dvadeset godina i sada je rezultat da "može ovako, a može i onako". U dvadeset i jednu godinu išlo se sa sedamnaest izdanja pravopisa i kada se mislilo da su se jezičari umorili, evo i novog pravopisa u zemlji koja i dalje nema zvanični pravopi, prenose Novosti.

Za neke je sve ovo što se sada sa jezikom događa u Hrvatskoj "zaprjeka da se trjeznije razmišlja i izbegne prijeljub". Ili, da malo prevedemo, balansira da svi budu zadovoljni, da se ide na mlin svim jezičnim strujama. Ili, ajmo još jednostavnije: da Hrvati razumeju jezik kojim govore.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
fnc 20
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo