Da bi hrvatski sudovi bili što brži i učinkovitiji, na sudovima i državnim odvjetništvima već nekoliko mjeseci testiraju uređaje koji govor pretvaraju u tekst – sve što suci pročitaju automatski ide u računalo, a zapisničarka sve prati.
Uređaj je jednostavan za upravljanje, poručuje sudac Županijskog suda u Zagrebu Vjeran Blažeković i objašnjava kako radi: "Riječ je o uređaju koji se pali na pritisak gumba, nakon toga sudac diktira, ne moramo taj uređaj prislanjati blizu usta, možemo ga odložiti na stol, on hvata glas osobe koja diktira i to se onda preslikava u tekst".
Ipak, za teške sudske procese s puno optuženih nije baš od koristi, a Blažeković objašnjava zašto: ''Zato što bi onda sudac trebao biti skoncentriran pa malo uređaj paliti, malo uređaj gasiti kad se stranke počinju javljati? Zato jako pomaže prilikom diktata presude, prilikom diktiranja iskaza, diktiranja rješenja. Uređaj pomaže, štedi i vrijeme i energiju mog zapisničara".
Sve ovo dio je velikog projekta modernizacije pravosuđa, koji je vrijedan 33 milijuna kuna, a financiran je iz Europskog socijalnog fonda (ESF). Zasad je 500 uređaja raspoređeno po sudovima, a 300 po državnim odvjetništvima.
"Provedba samog projekta trajat će godinu dana i kroz godinu dana trebala bi se podignuti točnost prenošenja govora u tekst do razine 95 posto", kazao je državni tajnik Ministarstva pravosuđa Kristijan Turkalj.
No što god odlučili – uređaji neće zamijeniti zapisničare, niti oni trebaju strahovati od otkaza jer svi suci novu tehnologiju možda neće ni prihvatiti.