neke su i pustili /

U Siriji otvoren tajni logor: pobunjenici u njemu pokušavaju rehabilitirati prebjege iz ISIL-a

Image
Foto: AP/Ilustracija

Zapovjednik logora kaže kako je u njemu sve više militantata jer se Islamska država raspada zbog turske ofenzive

12.10.2016.
14:16
AP/Ilustracija
VOYO logo

U Siriji je otvoren tajni internacijski logor za bivše militante Islamske države i njihove obitelji, piše u srijedu BBC.

U logoru kojim upravlja pobunjenička skupina Jaysh al-Tahrir smješteno je oko 300 prebjega i uhvaćenih boraca, među kojima ima dosta Europljana.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Pokušali smo ih rehabilitirati i promijeniti njihov pogled na život", kaže zapovjednik kampa Mohammad al-Ghabi. "Oni koji su se htjeli vratiti kući smjeli su nazvati svoja veleposlanstva i koordinirati se s njima preko nas."

Među militantima su francuski, nizozemski i poljski državljani, kao i strani borci iz Sjeverne Afrike, Bliskog istoka i središnje Azije. Muškarce, žene i djecu drži se u jednom selu na sjeveru pokrajine Idlib.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Ghabi kaže da je u logoru sve više militantata kako se Islamska država raspada zbog turske ofenzive "Štit Eufrata" u sjevernoj Siriji.

"Islamska država raspada se zadnjih sedam ili osam mjeseci, kažu prebjezi s kojima smo razgovarali. No, operacija Štit Eufrata nanijela joj je dodatni udarac i dovela do njezina komadanja nakon brzog napredovanja naših snaga", dodao je.

BBC nije mogao posjetiti logor, ali je dobio informacije iznutra. Logor ima osnove uvjete za život i o zatvorenicima se dobro brine, ali mnogi žele otići.

Jedan bivši borac Islamske države zove se Abu Sumail. Prije dvije godine otišao je iz rodne Nizozemske prvo u Belgiju, a potom u Gaziantep u Turskoj. Prerušio se u partijanera na praznicima kako ga tajne službe ne bi otkrile. No stići do Sirije bilo je mnogo laške nego otići.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Postupaju s nama jako loše, posebno s ljudima iz drugih zemalja", kazao je, vidno razočaran životom na teritoriju Islamske države. "Nama je jako teško živjeti ondje, to nije naš životni stil jer smo navikli na mnogo toga, a ondje vas odmah jako grubo tretiraju."

"Date im svoj život pa preuzmu kontrolu nad njime. Koriste vas za loše stvari."

Tekst se nastavlja ispod oglasa

BBC doznaje da se u Siriji razvija i podzemna mreža, s drugim pobunjeničkim skupinama i britanskim i europskim tajnim službama, kako bi se pronašlo, uhvatilo i vratilo pristaše Islamske države.

U Raqqi, glavnom gradu Islamske države, borci šalju video snimke i osobne izjave pobunjeničkim skupinama, u nadi da će pobjeći sa svojim obiteljima. Najmanje šest stranih boraca do sada se izvuklo, a u Europi im prijeti zatvor, kažu pobunjenici.

Ghabi kaže da svi neće moći biti pušteni. "One koji se nisu htjeli vratiti ili su počinili kaznena djela šalje se pred šerijatski sud, koji kažnjava u skladu s težinom kaznenog djela."

Neki bi mogli biti i pogubljeni, upozorava, dodajući da prilike za prelazak na stranu pobunjenika brzo nestaju jer Islamska država kontinuirano gubi teritorij i urušava se.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
pikado
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo