Poznata hrvatska prevoditeljica iz Trsta: 'Osjeća se olakšanje, ali mjere su i dalje stroge, a kazne velike'
U našem serijalu Hrvati u svijetu u doba korone idemo u jednu od najgore zahvaćenih zemalja na svijetu, Italiju. Jedna od tri epidemijom koronavirusanajpogođenijih država u svijetu, Italija je još u veljači doživjela stihijsko širenje virusa među stanovnicima, osobito u starijoj populaciji, zbog čega je od Covida-19 umrlo više od 28 tisuća ljudi.
Do 1. svibnja ukupno je zaraženo više od 207 tisuća ljudi, te je pala na treće mjesto po broju slučajeva, a broj novooboljelih i umrlih na dnevnoj razini u silaznoj je putanji. Zasluga je to oštrih mjera gotovo potpune karantene koja je uvedena u cijeloj zemlji.
"Ne smijemo izlaziti iz kuće"
Od ponedjeljka bi se, prema najavi vlade, Italija trebala početi pomalo otvarati, ljudi će moći izlaziti u šetnju, a oko četiri milijuna ljudi vratit će se na posao. Naša sugovornica, profesorica na Fakultetu za prevoditelje i tumače u Trstu, Ljiljana Avirović poznata je prevoditeljica mnogih talijanskih autora na hrvatski, među kojima i Claudija Magrisa. Za svoje je prijevode hrvatskih autora na talijanski dobila više nagrada talijanske države. Regija u kojoj živi, a koja je najbliža Hrvatskoj, nije toliko pogođena, zabilježeno je svega nešto više od tri tisuće slučajeva, no mjere nisu zbog toga bile puno blaže nego u najpogođenijim regijama, govori za RTL.hr prof. Avirović.
"Trst nije najugroženija zona, ali su mjere uistinu stroge. Ne smijemo izlaziti iz kuće, ne smijemo na fakultet, a ako baš moramo onda ispunjavamo obrazac na kojem stoji kamo idemo. Kontrole su dosta stroge, policija čita i potpisuje taj obrazac", govori nam naša sugovornica.
Hrvatica iz Njemačke za RTL.hr: 'Teško je do WC papira, ali država skrbi za nas, osjećam se sigurno'
"Već nekoliko dana možemo dobiti kavu za van"
Od ponedjeljka bi građani, kako je najavio premijer Giuseppe Conte, ponovno mogli u šetnju, ali se i baviti sportom.
"O šetnjama je bilo mnogo rasprava. O kupanju u moru također. I jedno i drugo je ponovno ograničeno. Svakodnevno se u novinama raspravlja o tome kako će se ljudi kupati u Trstu. I kada. Ima u ovom gradu jedno sasvim posebno kupalište u kojem su posebno žene, a posebno muškarci. Zove se "Pedocin". Datira od austrougarskih vremena. Navikli smo. Vrlo je ugodno. Žene čavrljaju, muškarci se kartaju", prisjeća se s nostalgijom prof. Avirović i dodaje: "Dakako, jedva čekamo da se otvore granice i da možemo u Istru. To je nešto drugo."
Hrvatica iz dalekog Čilea za RTL.HR: 'Kazne oboljelima za kršenje karantene su do 55.000 eura'
Škola nema do jeseni
"Zabranjena su javna okupljanja, a ne rade ni škole i neće raditi
do jeseni", govori nam profesorica Avirović. "Ja predajem na
sveučilištu. Redovito držim predavanja
Kolone kamiona s mrtvima
Italija je osim zbog zakašnjele reakcije vlasti, visoku cijenu platila i zbog nediscipline njenih građana, slažu se gotovo svi analitičari i epidemiolozi, no prof. Avirović kaže da su građani ipak dosta disciplinirani. "Kazne su ipak prevelike. Dakako, ima i onih koji riskiraju. Ja uglavnom sjedim kod kuće", priznaje.
Strah od recesije
"Talijanska vlada gotovo svakodnevno donosi pregršt mjera. To ne znači da se ne bojimo recesije. No, unatoč svemu, moram priznati da je Italija velika zemlja mudrih i vrijednih ljudi, pa nigdar ni bilo da nekak ne bi bilo…" kaže naša poznata prevoditeljica i zaključuje da u svakom zlu ima i dobra. "Priroda je 'prodisala'. Više je ne gušimo. More je sve bistrije jer ga manje zagađujemo. Ja vjerujem da smo od ovoga zla nešto i naučili."
403 Forbidden
EP RUKOMET