NEW YORK - Ako je više od sat i pol dug govor libijskog čelnika Moamera Gadafija za govornicom Opće skupštine UN-a iscrpio mnoge slušatelje koji su u nevjerici vrtjeli glavama i napuštali dvoranu, zamislite kako je tek bilo njegovom simultanom prevoditelju.
Libijski prevoditelj izdržao je 75 minuta epskog govora, tijekom kojega je Gadafi skakao s teme na temu i pričao o svemu i svačemu, ali je nakon toga zavapio: "Ne mogu više!".
Šefica prevodteljske službe za arapski jezik u UN-u Rasha Ajalyaqeen prepoznala je hitnu situaciju i sama preuzela prevođenje do kraja govora, objavio je New York Post.
"Prevoditelj se samo srušio. U 25 godina to još nisam vidio", rekao je jedan od njegovih kolega.
Govori šefova država na godišnjem općem zasjedanju UN-a ograničeni su na 15 minuta.
Gadafi je u 90-minutnom istupu, između ostaloga, razmatrao i teorije urote o ubojstvu američkog predsjednika Johna Kennedyja, branio somalske gusare, tvrdeći da oni samo žele nahraniti svoju djecu, te objasnio da je virus gripe H1N1 proizvod velikih kapitalističkih tvrtaka koje žele zaraditi na cjepivu.