SVIJET SE SMIJE MANDŽI: /

Što je pjesnik htio reći svojom tetovažom?

Dan nakon prve četvrtfinalne utakmice između Atletica i Real Madrida društvene su mreže pune Marija Mandžukića.

15.4.2015.
11:46
VOYO logo

Kamere su, naime, uhvatile čudnu tetovažu hrvatskog nogometaša na donjem dijelu leđa. Natpis je, navodno, na hebrejskom. Kažemo navodno, jer ni izvornim govornicima tog jezika nije baš jasno što je pjesnik htio reći.

Stranica Soccer Gods je stoga na Twitteru pozvala ljude da dešifriraju čudnu poruku i uskoro se zavrzlama razjasnila. Mandžukić je na hebrejskom želio poručiti 'što te ne ubije, ojača te', ali je to učinio potpuno pogrešno. Natpis je, naime, napisan s lijeva na desno, umjesto obrnuto, tako da u ovakvom obliku nema nikakvog smisla. Osim toga, prepun je gramatičkih pogrešaka, pa bi se, čak i da je napisan s desna na lijevo, otprilike mogao prevesti kao 'što ne da me ubije, ojačat će me'. Izgleda kao da je naš Mandžo od Delboya Trottera tražio savjet gdje da se tetovira...

Tekst se nastavlja ispod oglasa

I tako je, osim što je završio utakmicu krvav i izmlaćen, sada postao i predmet žestoke sprdnje na društvenim mrežama. A sukus poruka otprilike glasi: ako već želiš tetovažu na stranom jeziku, savjetuj se prije toga s nekim tko doista govori taj jezik.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
pikado
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo