MINEA DOŠLA NA SVOJE /
Poželjela ga je još dok joj je predavao u srednjoj školi i dočekala da je već u 22. zove suprugom
Na Facebooku se širi fotografija iz jednog trgovačkog centra, točnije prevoditeljski gaf na cijeni proizvoda.
Radi se o društvenoj igri imena '
Neki 'pametnjaković' je riječ 'water' preveo u 'otac', očito se zabunivši jer 'Vater' na njemačkom otac.
Kako god bilo, ovaj jezični gaf je nasmijao ekipu na društvenim mrežama, a komentar 'Znači strašno' jasno ocrtava što i mi mislimo o ovoj gluposti.