Dobrodošli u sto posto hrvatsku kuću! Ova bajkovita vila nalazi se u središnjoj Istri u naselju Ribari, nedaleko od Motovuna i čeka svoje prve turiste. Sve što je u njoj i na njoj ima domaću etiketu, 400 kvadrata prostora spoj je Istre i Slavonije jer je vlasnica - Vinkovčanka.
Vlasnica kuće godinama je strastveno obilazila domaće tvrtke i tvornice te ih gnjavila da svaki komad namještaja koji će za nju proizvesti mora biti od hrvatskih materijala. I uspjela je. Od kamena i neobičnoga bijelog crijepa do namještaja, knjiga, slika, vilica, posteljine i WC školjke - sve je proizvela hrvatska pamet i hrvatska ruka.
''Neki su mislili da sam luda, neki su odbijali suradnju zato što im je to bilo komplicirano. Neki su se prilagođavali našim prohtjevima. Proizvođač iz Đakova je proizveo bijeli crijep koji je sada njihov standardan proizvod'', rekla je za RTL Direkt vlasnica kuće Neda Brčić.
Pomagali su joj HGK i Ministarstvo kulture
Ovdje ćete, primjerice, jesti iz zaprešičkih tanjura, ali vilice će biti iz Karlovca. Ležat ćete na krevetima iz Vinkovaca dok gledate u slike Slave Raškaj ili Vlahe Bukovca. Stol je poveznica Slavonije i Istre, na način da je u slavonskom hrastu utopljen istarski kamen.
"Jako puno proizvođača smo angažirali da potaknemo proizvodnju i kod nas, a sav namještaj je iz Hrvatske'', istaknula je Brčić. Sve, pa tako i cijela kuhinja, u kojoj su se smjestile vinkovačke daske za rezanje, karlovački pribor za jelo i zaprešićki tanjuri. Vlasnica kuće je doslovno išla od vrata do vrata, od tvornice do tvornice.
''Trebalo je puno istraživati, teško je bilo pronaći tko su hrvatski proizvođači s obzirom na cijeli projekt. A u tom dijelu sam imala pomoć HGK, koja mi je dostavljala podatke, njima su moji mailovi bili jako čudni, ali su mi dostavljali podatke'', opisala je Brčić.
Njezine mailove primalo je i Ministarstvo kulture. Tražila je popis hrvatskih književnika prevedenih na strane jezike. U svojevrsnoj knjižnici nalazi se više od 150 knjiga domaćih književnika prevedenih na strane jezike. Na policama tako možete pronaći "Glembajeve" prevedene na nizozemski, "Povratak Filipa Latinovića" na mađarskom ili "Juditu" na francuskom.
Najam je od 500 do 1000 eura za noć
Vila ima četiri spavaće sobe, u kojima se nalaze reinterpretacije slika domaćih autora. U jednoj se nalaze "Lopoči" Slave Raškaj i slavonski kreveti te zagorska posteljina. "Da ne bi kupovali talijanske pločice, angažirali smo lokalni kamen'', kazala je vlasnica.
Ogledalo je hrvatske industrije, arhitekture, povijesti i umjetnosti. Na kući su radili slavonski i istarski radnici, a ona krije još zanimljivosti, u podrumu. Vina su iločka i istarska, a stol i police imaju još jednu nevjerojatnu priču.
"Priču o orahu koji je zasadio moj pradjed. Mama ga je nakon rata morala odrezati i osušila je drvo i nakon 25 godina mi ga je dala, tako da sam ja namještaj napravila od obiteljskog oraha", izjavila je Brčić.
Sto posto hrvatska vila čeka svoje prve turiste, a najam je od 500 do 1000 eura za noć.