Jedan od najvećih problema s kojima se nepalski radnici u Hrvatskoj susreću je jezična barijera, u čemu bi trebao pomoći prvi nepalsko-englesko-hrvatski rječnik.
Varaždinskom županu Anđelku Stričaku rječnik je uručio vlasnik agencije za uvoz stranih radnika dr. sc. Joso Vuksan. U Varaždinskoj županiji danas je oko 8000 stranih radnika, a njihova integracija važna je tema, istaknuo je župan Stričak.
'Važan korak u integraciji'
"Zato treba voditi brigu o tim ljudima, oni tu žive i rade, treba im pomoći da se što lakše uklope u naše društvo, ali i omogućiti hrvatskim građanima što normalniji život jer oni su gradili i stvarali naš kraj, općine, gradove i županiju, i najnormalnije je da su nam na prvome mjestu. Jer, ako ne ovdje, gdje će se osjećati dobro i komotno?", rekao je župan.
Rječnik uz tekstualni dio sadrži i slikovni opis određenih pojmova.
"Izrada ovog rječnika jedan je od važnijih koraka u integraciji stranih radnika. Hrvatsko-englesko-nepalski rječnik, koji je napravljen za državljane Nepala, trebao bi im olakšati komunikaciju i u svakodnevnom životu i na poslu", rekao je Vuksan.
Sadrži i rečenice iz svakodnevnog života
Uz osnovne pojmove poput "dobar dan", "molim", "izvoli" i "kako si?", rječnik nudi i rečenice koje se koriste u svakodnevnom životu.
Tu su i nazivi dijelova tijela, dana u tjednu, godišnjih doba, nazive žurnih službi, alata i osnovnih namirnica.
Varaždinska županija inače uvodi učenje hrvatskog jezika za strane radnike putem sustava vaučera, a u tijeku je i izrada kurikuluma. Najviše stranih državljana zaposleno je u građevinarstvu, prerađivačkoj industriji i turizmu.
POGLEDAJTE VIDEO: Stigli Nepalci i Filipinci, ministri letjeli kao krov za vrijeme superćelijske oluje, a dogodila se i Prijovićmanija