Kineski dužnosnici odlučili su stati na kraj "neciviliziranoj" praksi organiziranja striptiza na pogrebima nakon što su fotografije nekoliko takvih seksualno eksplicitnih ceremonija poharale internet.
"Stanovnici su tradicionalno uzimali lokalne operne (kineska opera, op. pr.) izvođače na pogrebima", uzdišu kineski državni mediji nakon što je skandal dosegao vrhunac.
"Međutim, striptiz plesačice postupno preuzimaju biznis, a lokalno stanovništvo troši goleme svote novca da ih pokaže drugima". Cijena za ovakav performans se, inače, kreće oko 1000 dolara po plesačici.
Ljubav Kine i golišavih pogreba počela je prije desetak godina kada su obitelji u ruralnim krajevima počele angažirati striptizete kako bi se na pogrebima okupilo što više ljudi, a za što se vjeruje da je posebna počast pokojniku.
No, praksa je uglavnom bila "nezanimljiva" široj javnosti sve do prošlog mjeseca kada su online mediji prenijeli fotografije s dva takva pogreba, u pokrajinama Hebei na sjeveru i Jiangsu na istoku Kine.
Medijska grmljavina bila je momentalna i zaglušujuća. Svjedok jednog takvog striptiz-sprovoda prepričao je svoje "stvarno šokantno" iskustvo za državne novine Global Times.
"Prvo su strastveno plesale, a onda su skinule svoju odjeću komad po komad", opisao je što su striptizete radile. "Iza njih na velikom monitoru stajala je slika pokojnika s elegičnim porukama s obje strane".
Xinhua, službena kineska novinska agencija objavila je: "Egzotični nastupi na pogrebima ističu zamke modernog života u Kini, pri čemu ispraznost i snobizam prevladavaju nad tradicijom".
Negativni publicitet sada je povukao i energični službeni odgovor. https://twitter.com/unclepete_100/status/591429734187151361 "Ovaj se neukus mora zaustaviti", objavilo je kinesko ministarstvo kulture. "Takve su predstave necivilizirane i svatko tko bude uhvaćen u promicanju erotskih pogreba bit će oštro kažnjen".
"Odluka ministarstva da se javno izjasni zamišljeno je kao posljednje upozorenje organizatorima takvih nastupa", dodaje se.
"Ova vrsta nezakonitog rada remeti red na kulturnom tržištu sela i kvari društveni moral i ponašanje", priopćilo je ministarstvo.
No, prethodni pokušali da se slomi bujajuće "crno trište" striptiz-pogreba nisu polučili baš neki razultat.
Tijekom 2006. godine u akciji slamanja opscenih posljednjih ispraćaja u pokrajini Jiangsu uhićeno je pet osoba. Bila je otvorena i posebna telefonska linija, ali očito nije bilo dovoljno čistunaca koji bi prijavljivali "pogrebna nedjela" pa su golišave pogrebe trupe nastavile uspješno poslovati.
U nedavnom intervjuu jedan je pravni stručnjak rekao da je korupcija djelomično odgovorna za propast vladinih pokušaja da se "pokopa" ta industrija.
"Neki dužnosnici čak sami prakticiraju ili prešutno dopuštju te izvedbe jer su primili mito ili imaju su nekako povezani s takvim izvođačima", rekao je Xie Zhiyong, profesor s Kineskog sveučilišta političkih znanosti i prava.
Zašto ljudi unajmljuju striptizete za pogreb?
Direktor jedne takve "plesne skupine" kaže da je golotinja na pogrebima postala životna činjenica. "Nemam izbora. Danas to ljudi vole gledati".
Tradicionalno, obitelji u ruralnoj Kini bi bubnjale kako bi privukle ljude na pogreb, što se danas postiže razgolićivanjem, a bogatstvo se iskazuje velikim blještavim ekranima.
Koliko god sve to izgledalo apsurdno, "moda" je već prešla granice Kine. Doduše, samo do susjednog otoka Tajvana, gdje striptizete obično nastupaju na kamionima, koji služe kao pozornica, ali su i izvrsni za bijeg u slučaju da policija pokuša prekinuti golišavi oproštaj od pokojnika. http://channel.nationalgeographic.com/taboo/videos/funeral-strippers/embed/