BRB=Be right back (Jako bitna skraćenica u razgovorima preko MSN/FB chata, posebno ako vam nešto iskrsne i morate hitno otići, npr. - izgori vam krumpir)
WTF=What the fuck (Univerzalno jasna)
OMG-Oh my God (Čudu se čudnom čudimo)
OMFG-Oh my fucking God (Varijacija kojom želimo kazati da se još više čudimo nego prije)
BTW=By The Way (Onako usput, koristite kada želite nekom nešto provući kao neobavezno, a zapravo je jako bitno i obično na njegovu štetu; usput)
LOL=Laughing Out Loud (Grohotom se smijete)
ROFL=Rolling on Floor Laughning (Valjate se od smijeha; Vidi npr. Transformers 2: Revenge of the Fallen AKA T2:ROFL.)
LMAO=Laughning My Ass Off (Vrhunac smijanja)
IMHO=In my honest Opinion (Po mom iskrenom mišljenju)
FYI=For your information (Za tvoju informaciju)
AFK=Away from Keyboard (nisam pri računalu)
K=Ok.
BFF=Best Friends Forever (Zauvijek najbolje prijateljice; Ovo obično govore djevojke, nije baš OK da straight muškarci to govore jedan drugome)
BBA=Best Buds Always (ovo je muška varijanta BFF, i dalje se ne smatra OK da to govore muškarci jedan drugom)
ABD=Ako Bog da.
BMK=Boli me k...
LKN=Laku noć. (Zašto se jednostavno ne koristi skraćenica 'Noć' je već filozofsko pitanje.)
NFSW=Not safe for work (Ukoliko vam netko ovo pošalje, pripremite se na gromoglasnu pornjavu ili nešto slično što će vas jako obrukati na poslu)
PLS=Molim te (Jedna lijepa, ali i rijetka skraćenica)
TNX=Hvala (Još jedna lijepa, ali rijetka skraćenica)
BYE=Ćao
Tag - oznaka kojom vas neko označava na slici. Nije obavezno da označeni bude na slici.
Like - Znak odobravanja i podržavanja vaše okoline; sviđa mi se. Dislike nije opcija.
Pozz=Pozdrav
Xo=Poljubac (Obično ide njih više, npr; xo xo)
FTW=For The Win (Naglašava oduševljenje nečim mada često može biti i sarkastična primjedba)
Epic (u prenesenom značenju toliko dobro da je epskih razmjera) – koristi se za opisivanje događaja, pojava, ponašanja, ponekad i modnih promašaja u kombinaciji sa riječi fail (epic fail)
Awesome - (slično kao i epic) izražava krajnji stadij oduševljenja nečim, primjenjivo na skoro sve
IDK=I don't know – ne znam često ide uz IDC (vidjeti dolje)
IDC=I don't care – ne zanima me (u kombinaciji sa IDK izražava kranju neizainteresiranost za datu temu ili stvar na opće razočarenje osobe koja s vama pokušava podijeliti oduševljenje)
Pwn - (značenje potiče od pogrešnog slovkanja riječi own – posjedovati) -prvobitna upotreba u online igrama, proširila se na čitav online univerzum i koristi za suptilno opisivanje trenutačne nadmoćnosti neke individue nad drugim, ili biti jako dobar u nečemu (tj. razvaljuje)
Izvor:www.radiosarajevo.ba