Niko ne spori da simultano prevođenje predstavlja zahtevan posao, ali slušajući kako se ovaj prevodilac RTS-a mučio na obeležavanju godišnjice Pokreta nesvrstanih u Beogradu, stiče se utisak da je lakše tegliti džakove cementa na građevini nego prevoditi sa jednog jezika na drugi.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa