Hrvatski izbornik Dagur Sigurdsson osvojio je na ovome Svjetskome prvenstvu srca svih hrvatskih navijača. Islanđanin je donio veliko veselje hrvatskoj naciji osvajanjem svjetskog srebra, ali je oduševio i svojom prilagodbom na hrvatski štih. Donio je mirnoću hrvatskoj reprezentaciji, ali je burno slavio nakon svake velike pobjede i pokazao da i hladni Islanđani imaju emocije. Pokazao je da njegovo srce sve više kuca za Hrvatsku i u finalu prilikom zadnjeg time-out, ali i na dočeku, tako da ga pojedini navijači već prisvajaju kao 'svojega'.
Običaj je to među Hrvatima da omiljene im sportske figure koji dišu hrvatski prekrste među svoje pa je tako Dani Olmo postao Daniel Olmić, a slično smo se poigrali s Dagurom. Uz pomoć lingvistike uspjeli smo dobiti novo 'pohrvatljeno' ime za Dagura, a kad prevedemo njegovo ime otkrit ćete da njegov uspjeh u rukometu nije slučajan.
Ime Dagur dolazi iz nordijske mitologije. Dagur je bio nordijski bog dana tako da danas značenje imena Dagura označava dan. Tako da bi se naš 'pohrvatljeni' izbornik nazivao Dan, ali budući da nam je već svima drag nazvat ćemo ga od milja Danko. Sigurdsson je dosta uobičajeno islandsko prezime. Nastavak -son označava sina, 'malog Sigura', a ekvivalent je nizozemskom 'van', njemačkom 'von', ili ruskome -vič i hrvatskome -ić. Sigur je ime rašireno po Skandinaviji i Islandu, a dolazi iz starog nordijskog Sigr što znači pobjeda. Izgleda da je u prezimenu hrvatskog izbornika upisano kako će postizati uspjehe za hrvatski rukomet. Tako smo došli do novoga. 'pohrvatljenog' imena za našeg izbornika, a to je Danko Pobjedić. Ime koje mu nakon ovoga srebra svakako pristaje.
POGLEDAJTE VIDEO: Najomiljeniji stranac u Hrvatskoj: Kako se Dagur Sigurdsson zaljubio u našu zemlju