OVO VAM NISU REKLI NA VJERONAUKU / Dokaz da Bog nije uvijek i isključivo dobronamjeran: Kultna priča iz Biblije krije vrlo mračnu pozadinu!

Image
Foto: shutterstock

Bog iz mita o Gilgamešu imao je različite motive u odnosu na Boga iz Biblije. Najbolji je primjer za to 'Noina arka', čuvena priča o velikom potopu

6.11.2021.
10:17
shutterstock
VOYO logo

Priča o potopu koja vam je možda najpoznatija vjerojatno je Noina arka, ali to je daleko od jedine priče o velikom potopu koji je poslao bog kako bi uništio civilizaciju.

Ispostavilo se da postoji osam osnovnih zapleta: svladavanje čudovišta, od dronjaka do bogatstva, potraga, putovanje i povratak, komedija, tragedija, ponovno rođenje te religiozni narod bježi od Božjeg gnjeva praveći veliki čamac.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Prema jednom ranom mitu o potopu, babilonski bog Ea poslao je potop koji je zbrisao cijelo čovječanstvo osim Uta-napishtija (također poznatog kao Utnapishtim) i njegove obitelji, koji se na sigurnom mjestu sklonio na arci punoj životinja, dok su se svi ostali utapali. Zvuči poznato?

Babilonska priča – urezana na 3000 godina starim glinenim pločama koje čine dio Epa o Gilgamešu – smatra se da je inspirirala svima dobro poznatu verziju Biblije, piše IFL Science.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Image
OVO BI MOGLO ODJEKNUTI /

Gdje piše da nikad nije imao ženu? 10 'činjenica' o Isusu u koje ljudi vjeruju, dok u Bibliji o tome nema ni slovca

Image
OVO BI MOGLO ODJEKNUTI /

Gdje piše da nikad nije imao ženu? 10 'činjenica' o Isusu u koje ljudi vjeruju, dok u Bibliji o tome nema ni slovca

Poruka u devet redaka zapravo je trik

Ono što se razlikuje, kaže dr. Martin Worthington sa Sveučilišta Cambridge u svojoj novoj knjizi Dvostrukost u Gilgamešovom potopu, jest način na koji je arka natovarena.

Asiriolog koji se specijalizirao za babilonsku, asirsku i sumersku gramatiku, književnost i medicinu, Worthington je analizirao priču od devet redaka urezanu u drevne ploče, a u svom novom istraživanju tvrdi da je bog Ea uz pomoć trikova natjerao babilonski narod da sagradi arku.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

“Ea prevari čovječanstvo širenjem lažnih vijesti. On kaže babilonskom Noi, poznatom kao Uta-napishti, da obeća svom narodu kako će hrana padati s neba ako mu pomogne da izgradi arku", objasnio je Worthington u izjavi.

"Ono što ljudi ne shvaćaju jest to da je Eina poruka u devet redaka zapravo podli trik; to je niz zvukova koji se mogu razumjeti na drastično različite načine, poput engleskog 'ice cream' i "I scream'".

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Možda najraniji primjer lažnih vijesti

"Dok se čini da Eina poruka obećava kišu hrane, njezino skriveno značenje upozorava na potop", nastavio je. "Kada je arka izgrađena, Uta-napishti i njegova obitelj penju se na brod i preživljavaju uz životinje. Svi ostali se utapaju. S ovom ranom epizodom, smještenom u mitsko vrijeme, započela je manipulacija informacijama i jezikom. Možda je to najraniji primjer lažnih vijesti.”

Ključan škakljivi dio svodi se na dva retka, koji se mogu tumačiti na nekoliko načina: "ina šēr(-)kukkī" i "ina lilâti ušaznanakkunūši šamūt kibāti"

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Pozitivno tumačenje, prevodi Worthington, govori ljudima da će "u zoru biti kukku-kolača, a navečer će se dogoditi pljusak pšenice". S druge strane, postoji nekoliko negativnih načina na koje se ista rečenica može tumačiti. Dr Worthington sugerira da se ovo također može tumačiti kao:

"Uz pomoć čaranja, uz pomoć demona vjetra, on će na vas sručiti kišu gustu kao (zrna) pšenice", i "u zoru će padati na vas tama, a u sumrak on će na tebe sručiti kišu gustu poput (zrna) pšenice."

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Razlika između Biblije i Gilgameša

U suštini, čini se da su ljudi u ovom mitu gledali doslovni scenarij "kolač ili smrt" i tumačili ga kao kolač. U priči, oni pomažu Uta-napishtiju da napuni svoju arku životinjama i odmah bivaju ubijeni utapanjem (što je vrlo loš bonton nakon što ste pomogli nekomu da se preseli).

"Ea je očito majstor riječi koji je sposoban komprimirati više istovremenih značenja u jednu dvoličnu izreku", rekao je Worthington. U osnovi, to je igra riječi u kojoj je posljedica pogrešnog tumačenja bila smrt cijelog čovječanstva, osim jedne obitelji. Kakav prevarant!

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Osim očitih sličnosti u pričama, bog iz mita o Gilgamešu imao je različite motive u odnosu na boga iz Biblije.

"Babilonski bogovi opstaju samo zato što ih ljudi hrane", rekao je Worthington. "Da je čovječanstvo izbrisano, bogovi bi umrli od gladi. Bog Ea manipulira jezikom i dovodi ljude u zabludu da izvršavaju njegovu volju jer to služi njegovu osobnom interesu. Moderne paralele su legija”, zaključio je Worthington.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
TOMA
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo