Potpuno neoznačena, osim kućnim brojem, ograđena visokim zidom i ogradom, u samom središtu Pekinga, skriva se siva, betonska zgrada iz koje djeluje kontroverzna organizacija od koje strahuju i najmoćniji ljudi, koja drži sve na oku, od koje ništa ne može biti skriveno i koja ima nekoliko zloglasnih zatvora gdje su mučenje i zlostavljanje sastavni dio zatvorske kazne.
Središnje disciplinsko povjerenstvo (CCDI) nadzorno je tijelo KP Kine za nadzor korupcije i reda zaduženo za nadzor i istragu nad 88 milijun članova kineske Komunističke partije, piše CNN.
Lov na vještice?
Iskorjenjivanje korupcije ključni je cilj kineskog predsjednika Xi Jinping od kako je 2012. godine došao na vlast, a za vrijeme njegova mandata palo je nekoliko političara s vrha hijerarhije uključujući i bivšeg 'sigurnosnog cara' Zhoua Yongkanga te bivšeg generala Narodne oslobodilačke vojske Guoa Boxionga.
Predsjednik Xi svojim je istražiteljima naredio da se uhvate u koštac i s 'tigrovima i muhama', visoko rangiranim dužnosnicima i najnižim kadrovima.
Samo prošle godine gotovo 300.000 ljudi optuženo je za kršenje zakona što je dovelo do otvaranja novog pitanja: Što stoji iza ovih masovnih uhićenja. Je li posrijedi kažnjavanje onih koji krše zakon ili se ipak radi o nekim drugim motivima?
'Ovo je zaista veliko pitanje, radi li se o anti-koruptivnoj politici ili o lovu na vještice?', rekao je Andrew Wedman, voditelj odjela Kineskih studija na Sveučilištu u Georgiji.
Dodaje kako je zatražio službeno priopćenje kineskih vlasti na ovo pitanje, no odgovor nikada nije dobio.
Shuanggui
Partijski borci protiv korupcije na raspolaganju imaju moćne alate poput činjenice da u bilo kojem trenutku mogu odrediti vrijeme i mjesto na kojem se određeni član stranke mora pojaviti, i to mora biti ispoštovano, te Shuanggui zatvore u kojima se provode istrage.
Zatvorenici se u Shuanggui zatvorima drže u tajnosti, ne postoji određeno vremensko razdoblje koje tamo provedu, sve ovisi o istrazi, a svjedoci tvrde da ih se u zatvorima muči i zlostavlja, ispituje ih se na barbarski način, ponekad i s fatalnim posljedicama, stoji u izvješću Human Rights Watcha.
'Predsjednik Xi izgradio je svoju antikorupcijsku kampanju na uvredljiv i nezakonit sustav zatvaranja', rekla je Sophie Richardson, direktorica kineskog ogranka HRW-a te dodala kako 'tortura neće doprinijeti smanjenju korupcije u Kini već će dovesti do nepovjerenja u institucije, osobito u kineski pravosudni sustav.
Ispod radara
Wedeman napominje kako je perspektiva o pritvaranju u Shuanggui 'prilično zastrašujuća' za obične članove stranke.
'Postoje priče da ljudi namjerno daju lažne iskaze, priznaju nešto što nisu učinili, sve u nadi da će biti kažnjeni na slobodi, da izbjegnu zatvaranje i mučenje od strane istražitelja Partije', rekao je Wedeman.
Čitav sustav nadzora i antikorupcije radi u tajnosti, velik broj pritvorenika zatočen je u hotelskim sobama i improviziranim zatvorima, obično s obloženim zidovima i nikad iznad prvog kata, kako bi se spriječilo samoubojstvo, napomenuo je Jackie Sheehan, stručnjak za kinesku politiku na Sveučilištu College Cork.
Mučenje
'Osnovni koncept od kojeg proizlazi Shuanggui je zlonamjeran', rekla je HRW-ova istraživačica Maya Wang, ukazujući na činjenicu da partijski istražitelji često koriste metodu izolacije, odnosno korištenje samica kako bi u potpunosti odvojili zatočenike od njihovih obitelji i odvjetnika.
HRW procjenjuje da je tijekom 2015. godine kroz Shuanggui režim prošlo i do 66.000 osoba. U svojem izvješću napominju da sustav djeluje izvan kineskog pravnog poretka, dok ih se na koncu, nakon mučenja, kad priznaju krimen, s pisanom izjavom u ruci predaje državnom tužitelju.
'Istraživanja se provode izvan redovitog pravnog sustava Kine kako bi se zaštitio ugled stranke te kako javnost ne bi mogla osuđivati režim', smatra Wang te dodaje kako je to način na koji se bez previše zanimanja javnosti mogu pozabaviti vlastitim 'prljavim rubljem'.
Nitko ih ne nadzire
Zakoni ili propisi kojima se uređuje ili zabranjuje obavljanje shuanggui istraga ne postoje. Kako tvrde istraživači Li Fenfei i Deng Jingting, pritvorenici se čuvaju u malim prostorijama te su podvrgnuti 'raznim oblicima fizičkog i psihičkog zlostavljanja', stoji u izvješću HRW-a.
'Nisam mogao spavati, nisam imao hranu, piće, svakog sam dana bio pretučen ... bio sam izložen svemu', rekao je bivši službenik i shuanggui pritvorenik Bao Ruizhi. Dodao je kako zatvorenici često budu podvrgnuti ekstremnim hladnoćama te da danima ne dobivaju hranu, dok su metode poput vezanja za stolice i mučenje raznim aparatima, svakodnevica u shuanggui zatvorima.
Neuspješna metoda
Ovakav tajni zatvorski sustav na snazi je već dva desetljeća, no u tom je razdoblju količina korupcije u Kini postala endem, što ukazuje na uspjeh ove nehumane metode, napomenuo je Wedeman.
'Činjenica je da će upotreba torture i proizvoljnog pritvaranja često dovesti do sasvim suprotnih rezultata', rekao je te dodao da će zatočenici u shuanggui priznati sve što im se stavlja na teret kako bi ih se to prije pustilo a slobodu, što ukazuje da su shuanggui zatvori potpuno beskoristan sustav.