- gig ? mnogi koriste taj izraz za party, ali bolje zvuči kad ga koriste sami majstori zanata; primjerice: Eddy i Dus imaju gig - znači da su tamo Ťbukiraniť
- peace ? ovo nisam Ťmarkiraoť jer to nije slang nego tako ispružena ruka sa znakom peace znači odjebi, po naški je to visoko ispruženi srednjak
- pig ili dick ? izraz označava pripadnika policije ("nijedne nema bolje od naše..."), isto tako se koriste izrazi poput: Babylon, bear, beast-boy, Big John, bogey, i milijun drugih (gay ekipa ima svoje posebne: Alice Blue Gown, Brenda, Hilda Handcuffs, Lucy Law, our friend with the talking brooch itd
- catch on the hop - iznenađenje
- mate ? nije ime nego prijatelj, ali ga u ovom slučaju koriste da bi se predstavili u što boljem izdanju; često će vas na ulici osloviti sa mate ako vas žele, recimo, zamoliti za upaljač ili sl.
- for free ? svi to znamo jer to najviše volim ? besplatno
- tube ? drugi naziv za UNDERGROUND
- buzz ili whisper - trač (možete još čuti - furphy, jazz, dish itd.; a isto tako može koristiti, da za kolektivni trač možete čuti slijedeće - bull session, bush telegraph, grapevine i sl.)
- red ass - znam da je ovaj super plodan za prijevod ali - kada je neko jako ljut (još se koriste: red pants, bate, peeve itd.)
- come clean - nema veze s osobnom higijenom ali ima s priznanjem (još može i - come across, fess up, open up, outh with, spill the beans itd.)
- tell ili yarn - priča (postoji još za različite vrste priča npr. neobična priča - fish story; tužna - sob story; uzbudljiva - chiller, schocker; romantična - bodice ripper, sweet savagery itd.)
- boneheaded - onako baš glup (ima ih puno, no evo nekih - ass, asshole, blockhead, boob, butthead, clod, crackpoot, dick, dildo, dodo, dumbo, egg-for-fuck itd. stvarno ih ima 000000)
- quid - funta (može još - oncer, nicker, note, sov itd.; a ima i fina podjela po količinama npr. 5 pounds - fin, half a clock; 10 istih - cock and hen; 20 - score; 25 - macaroni, pony; 100 (blago vama ako je imate) - big one, century; 500 (ups) - monkey, itd.)
- fat cat ili Mr. Big - bogate čunke (još postoje i - lobster, zillionare, pound note geezer, green thumb; no spomenimo i siromašne - broker, dosser itd.)
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa