Irish Independent pod naslovom "Nadmašena Irska uhvaćena u zamku", u kojem se poigrava prezimenom irskog izbornika Trapattonija (trap=zamka na engleskom, op.a.) opisuje kako je Hrvatska potpuno nadmašila Irsku, čak i u segmentima u kojima se to ne bi očekivalo.
"Hrvatska je osvojila tri boda iz dva glavna razloga. Prvo, bili su tehnički superiorni i dominantni u posjedu lopte, što zapravo i nije iznenađenje. Drugo, što je više zabrinjavajuće, bili su taktički pametniji i profitirali su od zasljepljujućih pogrešaka koje su ismijale našu defenzivnu statistiku prije ove utakmice", piše autor teksta Daniel McDonnell, jasno aludiravši na činjenicu da je Irska uoči susreta s Hrvatskom primila tek tri gola u 14 prethodnih susreta.
Irish Times donosi naslov "Već tražimo čudo", a u tekstu stoji: "Zaboravili smo kako srcedrapajući može biti irski nogomet. Kišne noći u Poznanju Hrvatska je s tri gola snažno prošla Hrvatsku i ostavila momčad Giovannija Trapattonija na ogoljenom mjestu nakon prve utakmice na Euru 2012. Pobjeđeni smo 3:1 i pripremamo se za susret sa svjetskim prvacima Španjolcima u četvrtak. Već tražimo manja čuda".
Poput Irish Independenta i Irish Examiner se koristi igrom riječi, konkretnije prezimenom irskog izbornika Trapattonija "Trap, please mind the gap" (Trap, molim te pazi na praznine) aludirajući na praznine u formaciji 4-4-2 koje je irska reprezentacija ostavljala protiv Vatrenih.