U početku je tiskano 600.000 kopija prve od tri dječje knjige britanske autorice J.K. Rowling s kojima se požurilo na tržište kako bi se potuklo piratska izdanja knjiga. To je prvo najveće izdanje toga žanra u pedesetjednogodišnjoj povijesti komunističke Kine, koje je privuklo duge redove ljudi izvan knjižare Wangfujing u Beijingu.
Wang Ruiqin, urednica za dječju književnost kuće koja je izdala knjigu i izdavač je zbirke pjesama Mao Zedonga, rekla je da se borila protiv kritika po kojima je Harry Potter predstavljao praznovjerje. "Za one koji nisu pročitali knjigu ona će predstavljati čaroliju, ali nakon što je pročitate nećete tako osjećati", rekla je Wang Ruiqin. Uredništvo knjige bilo je uvjereno argumentom da bi Harry Potter bio dobar uzor djeci. "Hrabrost Harryja Pottera i njegova dobra volja da pomogne ljudima, to je univerzalno", rekla je Wang Ruiqin. Knjiga je koštala 68 kineskih yuana (8,20 dolara) i tiskana je na posebnom zelenom papiru kako bi se omelo krivotvoritelje knjiga.
"Kineski čitatelji dugo su čekali ovakvu knjigu", rekao je predsjednik izdavačke kuće Nie Zhenning. Prvi u redu za kupnju knjige u petak bio je Zhang Huitou, koji je čekao više od tri sata kako bi kupio knjigu za svoju jedanaestogodišnju kćerku.
Izdavači se nadaju da će tri knjige, koje su prodane u više od 35 milijuna kopija posvuda u svijetu, priskrbiti komercijalno čudo Kini.
Međutim, neki književni kritičari u to nisu tako sigurni. "Razlika u kulturi je prevelika", pišu China Reading Weekly. Dodala je kako nije previše optimistična kada je u pitanju kinesko tržište. Gao Wei (27,) nastavnik u školi za bolničare, rekao je da je kupio knjige za svoje učenike i sebe. "Bez obzira stari devet ili sto godina, svi smo zainteresirani za Harryja Pottera", rekao je Gao Wei.