Najviše uglazbljenih Tinovih pjesama, njih jedanaest, ukoričeno je u njegovu zbirku "Kolajna" iz 1926. godine. U zbirci je sabrano 48 pjesama. Dvadeset i prva po redu iz rečene zbirke, pjesma "Notturno", uglazbljena je triput u klasičnoj, pet puta u zabavnoj glazbi, šest puta u domovini, dva puta u inozemstvu, stoji u ogledu "Magični "Notturno" Tina Ujevića", autora Mladena Vukovića, objavljenom u časopisu "Matica".
Autor napominje da na "tinovskoj top listi prvo mjesto s njom dijeli i pjesma 'Igračka vjetrova' koju trenutačno također krasi zavidnih osam glazbenih odora". Slijedi "Svakidašnja jadikovka" sa šest, "Uhapšen u svojoj magli" s pet, i "Ove su riječi crne od dubine" s tri melodijske inačice.
"Noćas se moje čelo žari", prvi je stih slavnog "Notturna". U studiji "Tin u raju svoga pakla", akademik Vlatko Pavletić tu pjesmu proglašava "jedinstvenom i neponovljivom u cijeloj našoj lirici". Zanimljivo je da je "Notturno" Ivan Kušan erotski parodirao 1992. godine, a parodirali su je i Petar Vulić i Mladen Vuković.
Tinovu znamenitu pjesmu prvi je uglazbio Miro Belamarić, zatim makedonski skladatelj Toma Prošev, slijede Stanko Horvat, potom Igor Kuljerić, Hrvoje Hegedušić i Arsen Dedić. U monodramu "Matoš i Ujević" uvršten je Tinov "Notturno" koji je otpjevao Alen Vitasović. Najzad, i njemačka šansonjerka Helene Boehm uglazbila je sedam Tinovih pjesama, među njima i pjesmu "Heute nacht glanzt meine Stirn vor Glut", što će reći "Noćas se moje čelo žari"...
Notturno
Noćas se moje čelo žari, noćas se moje vjeđe pote i moje misli san ozari, umrijet ću noćas od ljepote. Duša je strasna u dubini, Ona je zublja u dnu noći Plačimo, plačimo u tišini, Umrimo, umrimo u samoći.