'ŽALI BOŽE ŠTAMPAČA' / 'Prijevod' na autobusnoj stanici u Srbiji postao pravi hit na društvenim mrežama, a što će tek reći turisti...

Image
Foto: Milos Tesic/ATAImages

Netko je obavijest "Ne sitnimo novac" preveo na engleski, naravno, popuno netočno

18.7.2022.
19:41
Milos Tesic/ATAImages
VOYO logo

Na društvenim mrežama može se naći zaista svakakve komične situacije, ali ipak najveći hitovi su oni iz stvarnog života.

Tako se na jednoj od tih stranica se pojavila jedna fotka koja je snimljena na autobusnoj stanici u Beogradu. Naime, netko je obavijest "Ne sitnimo novac" preveo na engleski i to kao "Let's not little now", što je daleko od pravog prijevoda, pa su mnogi na društvenim mrežama počeli krenuli s komentarima.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Zbunjeni turisti

"Što je najgore, Google prevoditelj odlično prevodi na engleski gornju rečenicu", "Ni sada ni ikada", "Žali Bože štampača", su samo neki od komentara na ovu urnebesnu fotografiju.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Bilo kako bilo, ponekad treba potražiti pomoć onih koji barataju jezikom, jer ipak stranci će ovako ostati poprilično zbunjeni.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Toma
Gledaj od 29.travnja
VOYO logo