Veliko i malo slovo mnogima i u starijoj dobi zadaje glavobolje. Slično kao pisanje č i ć, veliko i malo slovo imaju svoja pravila i točno određenu upotrebu. Puno puta ljudi griješe jer poistovjećuju hrvatski jezik s engleskim.
Engleski jezik veliko ili malo slovo striktno razlikuje, ali koristi veliko za sva vlastita imena i nazivlja pa čak i neke veznike i čestice u naslovima.
Kako se npr. na engleskom piše riječ 'engleski' ?
Oni bi napisali English velikim slovom, ali u hrvatskom slučaju - engleski veliko ili malo? Ovo potonje, odnosno malo slovo, točan je odgovor. Piše se engleski. Isto vrijedi i za druge jezike: francuski, talijanski, njemački. Nikada ne pišemo Francuski, Talijanski, Njemački, Engleski.
Engleski veliko ili malo slovo pitanje sada je riješeno. No, zašto se koristi malo slovo?
Upravo zato jer se svi posvojni pridjevi koji su nastalih od vlastitog imena uz pomoć -ski, -ški, -čki, -ćki pišu malim slovom.