'TREBA DALA DVA SOMA ZA NOVE PAPKE' / Razumiješ ovu rečenicu? Čestitamo, znaš osnove šatrovačkog! Za napredniju razinu pokušaj s ostalim izrazima

Image
Foto: giphy

Bunar, cugati, drot, kinta, murja, papci ili treba - riječi su šatrovačkog jezika iz mitrovičke i lepoglavske kaznionice, koje se koriste i u suvremenom hrvatskom i zagrebačkom slengu

7.10.2021.
12:55
giphy
VOYO logo

Bunar, cugati, drot, kinta, murja, papci ili treba - riječi su šatrovačkog jezika iz mitrovičke i lepoglavske kaznionice starog najmanje stotinu godina, koje se u istome ili sličnome značenju koriste u suvremenom hrvatskom i zagrebačkom slengu.

To je dio zaključne tvrdnje članka Ivana Markovića, objavljena u novom broju znanstvenog časopisa "Filologija", u kojom on nalazi da se, suprotno uvriježenom mišljenju, žargon ne mijenja tako brzo.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Neformalno i kolokvijalno

Autor analizira u kroatistici dosada nepoznat rad pravnika Mate Malinara o šatrovačkome jeziku kaznionice u Mitrovici iz 1912. i bilješke Franje Seiferta iz kaznionice u Lepoglavi, također iz 1912., čime sustavno istraživanje supstandardnih hrvatskih varijeteta pomiče tridesetak godina dalje u prošlost od rada Josipa Hamma iz 1939–1940.

Nasuprot uvriježenoj predodžbi da je sleng izrazito promjenljiv, postoji nemalen broj leksema koji su u istome ili sličnome značenju ostali dio hrvatskoga, upravo zagrebačkoga slenga do danas, smatra Marković.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Žargon je u širem smislu također neformalan i uglavnom kolokvijalan varijetet kojim se u komunikaciji i radi identifikacije služi neka društvena skupina, koja može biti strukovna, dobna, svjetonazorska, određena staležno, tj. društvenim statusom, interesno, načinom života, najzad teritorijalno, objašnjava se.

Šatrovački nekad i sad

U kaznionicama je 1912. bunar bio "džep", cinkovati "tužiti", cugati "piti", dići, dignuti "ukrasti", drot "stražar", firovati "voditi", frajer "neznalica", gepiti "ukrasti", glavica "stotinjarka", a gnjavati "spavati".

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Također, kinta je "forinta", klinka "djevojka ili prostitutka", kvrga "godina", levat "čovjek ili gospodin", a lisice "lanci". Riječ murja znači "zatvor", njupati "jesti", papci su "cipele", pljugati "pušiti", som "hiljadarka", trava "duhan", treba "udana žena", zgotiviti "pripraviti", itd.

Marković, jezikoslovac s Filozofskog fakulteta u Zagrebu, pozvao je domaću filologiju da se više posveti deskripciji i razumijevanju jezičnih slojeva raznorodnih tekstova pisanih na standardnome hrvatskom, a ne da, kako kaže, vječito robuje predodžbama stvorenima na temelju nekoliko normativnih, preskriptivnih radova izrazito sužene perspektive, ma koliko oni svojedobno utjecajni bili.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Fnc 16
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo