Deset zapovijedi
Postoje neki problemi s prijevodom Deset zapovijedi. Na primjer ‘Ne ubij’ je krivo prevedeno, jer originalno je značenje ‘Ne počini ubojstvo’, što ostavlja mjesta za zakonita ubijanja, poput onog u samoobrani ili u slučaju smrtne kazne.
Isto tako, ‘Ne izreci imena Gospodina Boga svoga uzalud’ se ne odnosi na psovanje, već da ne tvrdite da ste i sami božanstvo, ako u stvari niste.