Funta je pala više od 9 posto u odnosu na dolar, na najnižu razinu u tri desetljeća, zbog straha tržišta da će se ta odluka odraziti na ulaganja u peto svjetsko gospodarstvo. Ovakav rezultat znači da slijede barem dvije godine kompliciranog razdruživanja od EU-a, dovedena je u pitanje uloga Londona kao globalne financijske prijestolnice, a premijer David Cameron objavio je da će podnijeti ostavku, iako je tijekom kampanje obećao da će ostati na čelu vlade neovisno o rezultatu.
Euforija među euroskepticima
Euro je pao oko 3,5 posto u odnosu na dolar zbog zabrinutosti da će Brexit nanijeti širu gospodarsku i političku štetu 27-članoj Uniji. Ulagači su imovinu povukli u sigurne oaze uključujući zlato, dok je jen skočio.
Među britanskim euroskepticima zavladala je euforija. Ističu da je njihova pobjeda prosvjed protiv britanskih političkih lidera, velikih kompanija i stranih čelnika, uključujući američkog predsjednika Baracka Obamu, koji je pozvao Veliku Britaniju da ostane u Uniji.
"Sada se usuđujem sanjati zoru koja se rađa nad neovisnim Ujedinjenim Kraljevstvom", rekao je predsjednik UKIP-a Nigel Farage. "Učinili smo to za cijelu Europu. Nadam se da će ova pobjeda srušiti ovaj neuspjeli projekt i odvesti nas u Europu suverenih država", dodao je. "Odbacimo (europsku) zastavu, Bruxelles i sve što je propalo. Neka 23. lipnja bude naš dan neovisnosti", zaključio je pred oduševljenim mnoštvom.
I Škotska će na referendum?
Sada je ugrožen i sam opstanak Ujedinjenog Kraljevstva budući da je Škotska glasovala za ostanak u Uniji i vjerojatno će tražiti novi referendum o neovisnosti koju je 2014. odbacila. Za ostanak je glasovala i Sjeverna Irska.
Škotska premijerka Nicola Sturgeon kazala je da rezultat glasovanja "jasno pokazuje da škotski narod vidi svoju budućnost kao dio Europske unije".
Izlazak iz EU-a mogao bi stajati Veliku Britaniju pristupa zajedničkom europskom tržištu i znači da će morati sklopiti nove trgovinske sporazume sa zemljama diljem svijeta. Američki predsjednik Obama rekao je da će biti "na začelju" za sklapanje sporazuma sa SAD-om.
EU će odjednom izgubiti šestinu BDP-a
Europska unija će zbog ovoga biti gospodarski i politički slabija, jer gubi ne samo najglasnijeg pobornika slobodnog tržišta nego i članicu koja ima pravo veta u Vijeću sigurnosti UN-a i snažnu vojsku. EU će odjednom izgubiti gotovo šestinu BDP-a, piše Reuters.
Donald Tusk, predsjednik Europskog vijeća
Cameron bi u roku nekoliko dana trebao formalno obavijestiti europske partnere o rezultatu referenduma i pripremiti se za pregovore o prvom izlasku neke članice iz EU-a, za koji je već upozorio da će biti nepovratan. Premijer je referendum sazvao 2013. ne bi li smanjio pritisak euroskeptika, uključujući i one u vlastitoj stranci. Ovakav rezultat sada je doveo u pitanje njegovu političku budućnost.
Johnson u naletu na premijersku poziciju
Očekuje se da će se Boris Johnson, bivši gradonačelnik Londona, koji je postao najprepoznatljivije lice kampanje za izlazak iz EU-a, sada pokušati domoći njegove pozicije.
Javno mnijenje naginjalo je tijekom četveromjesečne burne kampanje malo na jednu, malo na drugu stranu. Pobornici ostanka prošli su tjedan izbili u vodstvo nakon okrutnog ubojstva laburističke zastupnice Jo Cox. No na kraju ipak nisu uspjeli zaustaviti val protuestablišmentskih osjećaja i razočaranja Europom koju mnogi Britanci smatraju dalekom, birokratiziranom i opterećenom stalnim krizama.
Boris Johnson
Velika Britanija, koja je ušla u tadašnju Europsku ekonomsku zajednicu (EEZ) 1973., oduvijek je bila podvojena članica.
Podjele oko Europe srušile i Margaret Thatcher
Velika pobornica slobodne trgovine, rušenja internih ekonomskih barijera i širenja EU-a na bivše komunističke zemlje istočne Europe, odlučila je da neće uvesti euro niti ući u Schengen.
Cameronovi vladajući konzervativci posebno su riskirali raskol postupnim jačanjem euroskepticizma otkako su razlike oko Europe dovele do pada bivše premijerke Margaret Thatcher 1990.
Svjetski čelnici, uključujući Obamu, kineskog predsjednika Xija Jinpinga, njemačku kancelarku Angelu Merkel, NATO i vlade Commonwealtha, pozivali su Britance da glasuju za ostanak u Uniji, ističući da bi zemlja bila snažnija i utjecajnija u Uniji nego vani.
No četveromjesečna kampanja duboko je podijelila zemlju. Obje strane optuživale su se da lažu i straše ljude, a svađe oko imigracije ponekad su prerastale u otvoreni rasizam.
Raskol u društvu
Otkrila je također dublje podjele u britanskom društvu. Pobornici Brexita privukli su potporu milijuna birača koje je globalizacija ostavila na margini i koji ne vide nikakve koristi od britanske etničke raznolikosti i slobodnog tržišnog gospodarstva.
Strahovi od nekontrolirane imigracije, gubitka suvereniteta, vladavine iz dalekog Bruxellesa i protestni glas radničke klase sa sjevera čini se da su prevladali nad gotovo jednoglasnim upozorenjima na gospodarske nedaće koje ih očekuju ako se odluče za samostalnost.
"Ljudi su zabrinuti zbog toga kako su prošli s politikom štednje i zbog toga što su im plaće zamrznute već gotovo sedam godina", rekao je John McDonnell, glasnogovornik za financije oporbene Laburističke stranke, koja je podržavala ostanak u Uniji. "Na površinu su izbila mnoga nezadovoljstva i moramo ih početi slušati."
Posvuda pada potpora Europskoj uniji
Ispitivanja javnog mnijenja širom EU-a pokazuju već godinama jačanje razočaranja europskom integracijom, projektom koji je započeo 1950-ih kao zajedničko tržište za ugljen i čelik, ali je s godinama ponudio članicama priliku da uvedu zajedničku valutu i ukinu stare nacionalne granice.
No iako je postao dio svakodnevnog života, vidljiv od studentskih razmjena do pravila o roamingu, EU je izgubio potporu javnosti zbog pristupa dužničkoj krizi 2009. kada je nametnuta bolna štednja većini južnih članica, a mnogi građani na sjeveru ostali su ogorčeni što su morali financirati njihovo spašavanje.
Desni britanski euroskeptici iskoristili su krizu u eurozoni kao dokaz da je Britanija "vezana uz leš". Osim danskog Grenlanda, koji je izašao iz EEZ-a 1985. nakon spora oko prava na ribolov, Velika Britanija prva je zemlja koja izlazi iz EU-a. Čak i europski dužnosnici kažu da je Europa time krenula nepoznatim putem.
Slijede dvije godine pregovora o razdruživanju
Ministri za europske poslove i veleposlanici država članica sastaju se jutros u Luxembourgu radi rutinskih razgovora koji će biti prva prilika mnogima da reagiraju. Redoviti samit EU-a održat će se sljedećeg utorka i srijede, kada bi Cameron mogao aktivirati članak 50. Lisabonskog ugovora, pravnu osnovu za izlazak iz EU-a, što će biti znak za početak dvije godina pregovora o razdruživanju.
Još je veća nepoznanica kakve će odnose Velika Britanija dogovoriti s EU-om jednom kada izađe. Da bi zadržala pristup zajedničkom tržištu, ključnom za njen divovski financijski sektor, morat će prihvatiti sve europske zakone, a neće imati pravo glasa u njihovu oblikovanju i morat će uplaćivati značajan iznos u europsku blagajnu kao i Norveška i Švicarska.
Europski dužnosnici kazali su da će banke i financijske institucije bazirane u Velikoj Britaniji izgubiti automatsko pravo da prodaju usluge u Europi ako Britanija ne bude poštivala temeljna europska načela slobodnog kretanja robe, kapitala, usluga i ljudi.
Što će biti s Britancima u EU-u i Europljanima u Britaniji?
Osim trgovine, ne zna se ni što će biti s milijunima Britanaca koji žive drugdje u Uniji i uživaju pristup zdravstvenoj skrbi i drugim pogodnostima članstva, kao ni s dva milijuna europskih građana koji žive i rade u Britaniji.
Francuska i Njemačka neće biti sklone olakšati im život kako ne bi ohrabrile euroskeptike u drugim državama članicama da i oni organiziraju referendume.
Francuski ministar gospodarstva Emmanuel Macron upozorio je prošlog vikenda da "kada ste vani, vani ste", ističući da Velika Britanija ne može očekivati povlašteni tretman. Njemački ministar financija Wolfgang Schäuble iznio je slična upozorenja.
Obje zemlje, čija je bolna poslijeratna pomirba činila temelj buduće Europske unije, imaju i vlastite živahne protueuropske stranke, Alternativu za Njemačku (AfD) u Njemačkoj i Nacionalnu frontu u Francuskoj.