Treći val u Hrvatskoj još uvijek ne popušta: u KB Dubrava stanje postaje alarmantno, otvaraju se novi odjeli stiće pomoć iz drugih bolnica. U Zadru moraju nositi maske na otvorenom ali izgleda da u unutrašnjosti epidemija ipak opada. A zanimljiva su i iskustva drugih zemalja: neki su već isplivali a neki treći val nisu ni vidjeli, a neke je skoro potpuno potopio.
Blagdani i manje testiranih donijeli su nam 735 novozaraženih koronavirsuom, zvuči dobro, ali nije. U KB Dubrava otvorena je nova jedinica intenzivnog liječenja i novi odjel, ponovno su upomoć stigli liječnici iz druge bolnice... Najmlađi pacijent na respiratoru ima samo 23 godine.
"Ovog tjedna imamo značajan porast bolesnika, u ovom trenutku imamo više od 270 bolesnika, od čega je njih je 52-oje u jedinici intenzivng liječenja. u petak su nam došli u pomoć kolege iz KBC Sestara Milosrdnica i sada imamo četiri jedinice intenzivnog liječenja", kazala je pročelnica Zavoda za hitnu i intenzivnu medicinu Tatjana Kereš.
Zadarska županija pooštrava mjere. Maske će biti obavezne na otvorenom na mjestima gdje se nalazi veći broj ljudi, a terase smiju raditi do 20 sati, nakon toga nema ni prodaje alkohola. Životi se razlikuju od županije do županije. Kontinentalci će živjeti bolje nego Dalmatinci.
Ravnatelj HZJZ-a Krunoslav Capak: "To su uglavnom sve južne županije koje imaju strože mjere,a od kontinenta je to za sad karlovačka županija".
U susjednoj BiH - kaos
U susjednoj Bosni - kaos: tisuću ljudi na sarajevskim ulicama, nikakva procijepljenost i puno umrlih. U 24 sata 99 smrti. Prema podacima američkog medicinskog sveučilište John Hopkins, BiH je peta na svijetu s 203 smrtna slučaja na 100 tisuća stanovnika.
"Mi nemamo liječenje kakvo trebamo, mi nemamo vakcine, nemamo osnovnih uslova za život zato smo tu", rekao je Aziz Ridjal iz Sarajeva.
"Spasite nam živote i dajte ostavke. Jednaka je poruka i za Vladu Federacije i za vijeće ministara. Imali su godinu dana, nisu ništa uradili", rekla je Aida Feraget, aktivistica iz Sarajeva.
Neredi u Italiji
Prosvjedi i neredi i u Italiji. Na ulicama ugostitelji i vlasnici malih trgovina jer su ih ponovno zatvorili i zabranili su im putovanja među regijama.
"I dalje ostajem otvoren i imam puno kazni, rekli su mi da zatvorim, ali nastavio sam raditi bez obzira na to. Tako da od sutra svi trebaju slijediti moj primjer i otvoriti, jer nam nitko ne može zabraniti rad", rekao je vlasnik restorana Hermes Ferrari.
Europa bi trebala učiti od Britanaca
Cijela bi Europa nešto mogla naučiti od Britanaca. Već odavno cijepe samo jednom dozom, pa je cjepivo već primilo više od 50% odraslih. Broj zaraženih im je dramatično pao, pa od idućeg tjedna ponovno mogu na frizuru i čaj.
Boris Johnson, britanski premijer: "Ako se stvari nastave ovako odvijati, mislim da će se za brojne ljude život na različite načina početi vraćati u barem neki privid normalnosti. Ali još uvijek smo daleko. Moramo pratiti podatke".
Kakvo je stanje u Portugalu?
Prije dva mjeseca Portugal je bio žarište u Europi. Stopa zaraze bila je najveća na svijetu. Prijetio im je kolaps zdravstvenog sustava, a Nijemci su im poslali svoje zdravstvene djelatnike da pomognu u sprječavanju katastrofe. Sada Portugal ima jednu od najnižih stopa incidencije u EU, a bolnički kreveti su prazni.
"U siječnju su se pacijenti samo gomilali, čak i vani. Imali smo do 40 pacijenata na tako malom odjelu. Ali danas: svi kreveti su prazni, nula pacijenata", izjavio je Vitor Almeira,liječnik u Portugalu .
Ima jedno mjesto gdje je bajno
Postoji jedno mjesto u Europi gdje se živi krasno i bajno. Kao nekoć bez korone, dezinficijensa, Stožera i mjera. Rade i kafići, i to do 2 ujutro, bolnice su prazne, a 97% populacije cijepljeno. To mjesto zove se Gibraltar.