ZABRINUTOST UMJESTO ODUŠEVLJENJA: / 'Glasovao sam za izlazak iz EU-a, a sada sam u šoku'

Image
Foto: ROB STOTHARD/AFP

Britanci su u petak šokirani ishodom referenduma o Europskoj uniji, kako oni koji su tijesnu pobjedu 'za' izlazak pozdravili kao dan "neovisnosti", tako i oni koji su takvim rezultatom užasnuti.

24.6.2016.
20:17
ROB STOTHARD/AFP
VOYO logo

Referendum, održan nakon oštre kampanje, podijelio je Veliku Britaniju uzduž i poprijeko - stare protiv mladih, Englesku i Wales protiv Škotske i Sjeverne Irske, stanovnike sjeverne Engleske koji trpe gospodarske teškoće protiv bogatih gradova juga.

‘TO JE KRAJ EUROPSKE UNIJE, NEMA POVRATKA’: Euroskeptici nakon Brexita pozivaju na Nexit, Frexit…

Tekst se nastavlja ispod oglasa

I kada je u petak ujutro objavljen rezultat 52 posto 'za' izlazak, a 48 za ostanak, pristaše Brexita preplavio je val oduševljenja. Nasuprot njima, u financijskom sjedištu Londona, koji je masovno glasao za ostanak, zavladalo je tmurno ozračje. "Što sada?", zapitao se Steve Jones i nastavio "pred nama je velika nepoznanica, izgledi su sumorni".

Umirovljenica Janet Hartley iz Manchestera, koja je glasala za izlazak iz EU, ističe da je kampanja bila zbunjujuća, da su političari govorili besmislice, no smatra da pred Britanijom stoji svjetlija budućnost.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Hartley je jedna od brojnih starijih birača koja je odabrala Brexit, dok su mladi uglavnom glasali za ostanak u Europskoj uniji i u petak su svu ogorčenost rezultatom izrazili na društvenim mrežama.

Mladi će trpjeti posljedice

"Mi (mladi) smo ti koji će trpjeti posljedice" takve odluke, napisao je na Twitteru Kean Smith.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Većina Škota i stanovnika Sjeverne Irske glasovala je za ostanak, a Wales za izlazak i takva podijeljenost potiče niz pitanja o budućnosti Ujedinjenog Kraljevstva.

"To je šokantno. Nosi mnogo neizvjesnoti za Škotsku idućih godina", kaže Catherine iz škotskog grada Aberdeena.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

POZNATI ANALITIČARI ZA NET.HR O POSLJEDICAMA BREXITA: ‘Velika Britanija postaje mala, a EU će biti Velika Njemačka’

Brexitovci, zagovornici izlaska iz EU, privukli su milijune birača koji se smatraju žrtvama globalizacije i useljenike iz EU proglašavaju krivcima koji im 'ruše' plaće i 'sišu' novac iz britanskog socijalnog sustava.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Malo će se pripaziti koga se 'pušta da useli' u Britaniju

Tako 70-godišnji vozač Duncan smatra da će se politika useljavanja promijeniti pa će se sada malo pripaziti koga se 'pušta da useli' u Britaniju koja "tone pod težinom stanovništva".

Sasvim je drukčija slika u londonskom Cityju gdje zaposlenici financijskog i tehnološkog sektora strahuju za svoja radna mjesta. Neki smatraju da referendum nije ni trebalo raspisivati.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Političari ne slušaju javnost. Mislim da nema pravog vodstva", smatra Michael Elborn koji radi u sektoru "start up" poduzeća i zaključuje "ako novac ode iz sustava i veliki business propadne, ostat ću bez posla".

Image
Foto: ADRIAN DENNIS/AFP

NAJVEĆI UDARAC UJEDINJENJU EUROPE U POVIJESTI: Referendum u Britaniji uzdrmao cijelu EU

Tekst se nastavlja ispod oglasa

I oni koji su glasovali za Brexit su zabrinuti

Čak i oni koji su glasovali za Brexit znaju da neće sve ići glatko. "Sada ćemo poslovati s EU kao vanjska članica, pa će se rasti cijene hrane, goriva. Svi ćemo morati platiti račun za to, no nadam se da to neće biti predrastično", kaže Lauren Smedley, 24-godišnja asistentica za djecu koja je glasovala za Brexit.

Britanci nastanjeni u Europi zahvaljujući europskog stečevini slobodnog kretanja ljudi unutar EU, zabrinuti su kako će se izlazak iz Unije odraziti na njihov status.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"To je sramota. Britanija je trebala ostati bliska Europi, ona je pokazala 'sitnootočki' mentalitet i sada je pred nama velika neizvjesnost. Mnogi Britanci koji žive u inozemstvu sada se pitaju što će biti s njima", kaže Caroline Taylor, 43-godišnja nastavnica koja radi u Berlinu.

"Kako ću za Boga miloga, objasniti Francuzima, svojim francuskim prijateljima što se dogodilo", pita se Peter Varcoe koji je 11 godina živio u Francuskoj.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Bill Pairman, samostalni prevoditelj nastanjen u Madridu gotovo 30 godina, razmišlja o tome da zatraži španjolsko državljanstvo.

"Ne vjerujem da će me deportirati, no postoje mnogi scenariji", rekao je. Duncan Evans, voditelj malenog obiteljskog hotela na jugozapadu Francuske glasovao je za Brexit, ali ni sam nije vjerovao da će brexitovci pobijediti.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Glasovao sam za izlazak, moj glavni razlog bio je suverenitet, upravljanje, odlučivanje o vlastitom modelu vladanja, a sada sam u šoku", ističe Evans.

PRVI EKONOMSKI EFEKTI BRITANSKOG REFERENDUMA: Funta je pala na najnižu razinu od 1985. godine!

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Fnc 16
Gledaj odmah bez reklama
VOYO logo